詩 篇 48:5
他們 1992 見了 7200 , 8804 這城就 3651 驚奇 8539 , 8804 喪膽 926 , 8738 , 急忙逃跑 2648 , 8738 。 Psalm 48:5 They saw 7200 , 8804 it, and so they marvelled 8539 , 8804 ; they were troubled 926 , 8738 , and hasted away 2648 , 8738 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|