詩 篇 50:21
你行了 6213 , 8804 這些事 428 , 我還閉口不言 2790 , 8689 , 你想 1819 , 8765 我恰 1961 , 8800 , 1961 , 8799 和你一樣 3644 ; 其實我要責備你 3198 , 8686 , 將這些事擺在 6186 , 8799 你眼前 9001 , 5869 。 Psalm 50:21 These things hast thou done 6213 , 8804 , and I kept silence 2790 , 8689 ; thou thoughtest 1819 , 8765 that I was altogether 1961 , 8800 such an one as thyself: but I will reprove 3198 , 8686 thee, and set them in order 6186 , 8799 before thine eyes 5869 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03415 的意思
a primitive root; TWOT - 917; v AV - displease 9, grieved 4, grievous 3, evil 2, ill 2, harm 1, sad 1; 22 1) (Qal) to tremble, quiver
希伯來詞彙 #03415 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 59:15 Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it , and it displeased03415, 8799, 05869 him that there was no judgment. maketh...: or, is accounted mad it displeased...: Heb. it was evil in his eyes 約 拿 書 4:1 But it displeased03415, 8799 Jonah exceedingly, and he was very angry. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|