詩 篇 55:12
原來 3588 不是 3808 仇敵 341 , 8802 辱罵我 2778 , 8762 , 若是仇敵, 還可忍耐 5375 , 8799 ; 也不是 3808 恨我的人 8130 , 8764 向我 5921 狂大 1431 , 8689 , 若是恨我的人就必躲避 5641 , 8735 他 4480 。 Psalm 55:12 For it was not an enemy 341 , 8802 that reproached 2778 , 8762 me; then I could have borne 5375 , 8799 it : neither was it he that hated 8130 , 8764 me that did magnify 1431 , 8689 himself against me; then I would have hid 5641 , 8735 myself from him: 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5641 的意思
a primitive root; TWOT - 1551; v AV - hide 72, secret 4, close 2, absent 1, conceal 1, surely 1, variant 1; 82 1) to hide, conceal 1a) (Niphal) 1a1) to hide oneself 1a2) to be hidden, be concealed 1b) (Piel) to hide carefully 1c) (Pual) to be hidden carefully, be concealed 1d) (Hiphil) to conceal, hide 1e) (Hithpael) to hide oneself carefully
希伯來詞彙 #5641 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 3:4 Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide05641, 8686 his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings. 西 番 雅 書 2:3 Seek ye the LORD, all ye meek of the earth, which have wrought his judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be ye shall be hid05641, 8735 in the day of the LORD'S anger. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|