詩 篇 55:7
# 2009 我必遠 7368 , 8686 遊 5074 , 8800 , 宿 3885 , 8799 在曠野 9002 , 4057 。 (細拉 5542 ) Psalm 55:7 Lo, then would I wander 5074 , 8800 far off 7368 , 8686 , and remain 3885 , 8799 in the wilderness 4057 . Selah 5542 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|