詩 篇 55:15
願死亡 4194 忽然臨 5377 , 8686 , 8675 , 3451 到他們 5921 ! 願他們活活地 2416 下入 3381 , 8799 陰間 7585 ! 因為 3588 他們的住處 9002 , 4033 , 他們的心中 9002 , 7130 , 都是邪惡 7451 。 Psalm 55:15 Let death 4194 seize 5377 , 8686 , 8675 , 3451 upon them, and let them go down 3381 , 8799 quick 2416 into hell 7585 : for wickedness 7451 is in their dwellings 4033 , and among 7130 them. [hell: or, the grave] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
from 06; TWOT - 2b; n f AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) a lost thing, something lost
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing09, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour. 利 未 記 6:3 Or have found that which was lost09, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein: 利 未 記 6:4 Then it shall be, because he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away, or the thing which he hath deceitfully gotten, or that which was delivered him to keep, or the lost thing09 which he found, 申 命 記 22:3 In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing09 of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|