詩 篇 70:2
願那些尋索 1245 , 8764 我命 5315 的, 抱愧 954 , 8799 蒙羞 2659 , 8799 ; 願那些喜悅 2655 我遭害 7451 的, 退 5472 , 8735 後 268 受辱 3637 , 8735 。 Psalm 70:2 Let them be ashamed 954 , 8799 and confounded 2659 , 8799 that seek 1245 , 8764 after my soul 5315 : let them be turned 5472 , 8735 backward 268 , and put to confusion 3637 , 8735 , that desire 2655 my hurt 7451 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|