詩 篇 72:4
他必為民 5971 中的困苦人 6041 伸冤 8199 , 8799 , 拯救 3467 , 8686 窮乏 34 之輩 9001 , 1121 , 壓碎 1792 , 8762 那欺壓人的 6231 , 8802 。 Psalm 72:4 He shall judge 8199 , 8799 the poor 6041 of the people 5971 , he shall save 3467 , 8686 the children 1121 of the needy 34 , and shall break in pieces 1792 , 8762 the oppressor 6231 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|