詩 篇 74:14
你 859 曾砸碎 7533 , 8765 鱷魚 3882 的頭 7218 , 把牠給 5414 , 8799 曠野的 9001 , 6728 禽獸(禽獸: 原文是民 9001 , 5971 )為食物 3978 。 Psalm 74:14 Thou brakest 7533 , 8765 the heads 7218 of leviathan 3882 in pieces, and gavest 5414 , 8799 him to be meat 3978 to the people 5971 inhabiting the wilderness 6728 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|