詩 篇 76:7
惟獨 859 你 859 是可畏的 3372 , 8737 ! 你怒氣 639 一發 4480 , 227 , 誰 4310 能在你面前 9001 , 6440 站得住 5975 , 8799 呢? Psalm 76:7 Thou, even thou, art to be feared 3372 , 8737 : and who may stand 5975 , 8799 in thy sight 6440 when 227 once thou art angry 639 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
分詞代表連續不間斷的行動或狀態,近似英文的be動詞與現在分詞 可用於過去,現在,未來 |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|