詩 篇 79:1
(亞薩的 9001 , 623 詩 4210 。 ) 神 430 啊, 外邦人 1471 進 935 , 8804 入你的產業 9002 , 5159 , 污穢 2930 , 8765 # 853 你的聖 6944 殿 1964 , 使 7760 , 8804 # 853 耶路撒冷 3389 變成荒堆 9001 , 5856 , Psalm 79:1 A Psalm 4210 of Asaph 623 . # O God 430 , the heathen 1471 are come 935 , 8804 into thine inheritance 5159 ; thy holy 6944 temple 1964 have they defiled 2930 , 8765 ; they have laid 7760 , 8804 Jerusalem 3389 on heaps 5856 . [of: or, for] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02168 的意思
a primitive root [compare 02167, 05568, 06785]; TWOT - 559; v AV - prune 3; 3 1) to trim, prune 1a) (Qal) to trim, prune 1b) (Niphal) to be pruned
希伯來詞彙 #02168 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 25:3 Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune02168, 8799 thy vineyard, and gather in the fruit thereof; 利 未 記 25:4 But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune02168, 8799 thy vineyard. 以 賽 亞 書 5:6 And I will lay it waste: it shall not be pruned02168, 8735, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|