詩 篇 83:1
(亞薩的 9001 , 623 詩 4210 歌 7892 。 ) 神 430 啊, 求你 9001 不要 408 靜默 1824 ! 神 410 啊, 求你不要 408 閉口 2790 , 8799 , 也不要 408 不作聲 8252 , 8799 ! Psalm 83:1 A Song 7892 +FO or Psalm 4210 of Asaph 623 . # Keep not thou silence 1824 , O God 430 : hold not thy peace 2790 , 8799 , and be not still 8252 , 8799 , O God 410 . [of Asaph: or, for Asaph] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1824 的意思
源自 01820; TWOT - 438a; 陽性名詞 欽定本 - silence 2, cut off 1, rest 1; 4 1) 停止, 安靜, 安息, 中斷
希伯來詞彙 #1824 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 83:1 (亞薩的詩歌。) 神啊,求你不要靜默1824! 神啊,求你不要閉口,也不要不作聲! 以 賽 亞 書 38:10 我說:正在我中年9002, 1824(或譯:晌午)之日必進入陰間的門;我餘剩的年歲不得享受。 以 賽 亞 書 62:6 耶路撒冷啊,我在你城上設立守望的,他們晝夜必不靜默。呼籲耶和華的,你們不要歇息1824, 以 賽 亞 書 62:7 也不要使他歇息1824,直等他建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上成為可讚美的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|