詩 篇 85:1
(可拉 7141 後裔的 9001 , 1121 詩 4210 , 交與伶長 9001 , 5329 , 8764 。 )耶和華 3068 啊, 你已經向你的地 776 施恩 7521 , 8804 , 救回 7725 , 8804 被擄的 7622 雅各 3290 。 Psalm 85:1 To the chief Musician 5329 , 8764 , A Psalm 4210 for the sons 1121 of Korah 7141 . # LORD 3068 , thou hast been favourable 7521 , 8804 unto thy land 776 : thou hast brought back 7725 , 8804 the captivity 7622 , 8675 , 7622 of Jacob 3290 . [for the sons: or, of the sons] [favourable: or, well pleased] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01241 的意思
源自 01239; TWOT - 274a; 陽性名詞 AV - ox 78, herd 44, beeves 7, young 18, young + 01121 17, bullock 6, bullock + 01121 2, calf + 01121 2, heifer 2, kine 2, bulls 1, cattle 1, cow's 1, great 1; 182 1) 牛, 畜群, 公牛 1a) 牛 (複數通稱, 取單數形, 集合名詞) 1b) 牛 (個別的,但通常不只一頭)
希伯來詞彙 #01241 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 7:25 有十二隻銅牛1241馱海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;海在牛上,牛尾都向內。 列 王 紀 上 7:29 心子上有獅子和牛1241,並基路伯;邊上有小座,獅子和牛9001, 1241以下有垂下的瓔珞。 列 王 紀 上 7:44 海和海下的十二隻牛1241; 列 王 紀 上 8:5 所羅門王和聚集到他那裡的以色列全會眾,一同在約櫃前獻牛1241羊為祭,多得不可勝數。 列 王 紀 上 8:63 所羅門向耶和華獻平安祭,用牛1241二萬二千,羊十二萬。這樣,王和以色列眾民為耶和華的殿行奉獻之禮。 列 王 紀 上 19:20 以利沙就離開牛1241,跑到以利亞那裡,說:「求你容我先與父母親嘴,然後我便跟隨你。」以利亞對他說:「你回去吧,我向你做了甚麼呢?」 列 王 紀 上 19:21 以利沙就離開他回去,宰了一對牛1241,用套牛1241的器具煮肉給民吃,隨後就起身跟隨以利亞,服事他。 列 王 紀 下 5:26 以利沙對他說:「那人下車轉回迎你的時候,我的心豈沒有去呢?這豈是受銀子、衣裳、買橄欖園、葡萄園、牛1241羊、僕婢的時候呢? 列 王 紀 下 16:17 亞哈斯王打掉盆座四面鑲著的心子,把盆從座上挪下來,又將銅海從馱海的銅牛1241上搬下來,放在鋪石地; 歷 代 志 上 12:40 靠近他們的人以及以薩迦、西布倫、拿弗他利人將許多麵餅、無花果餅、乾葡萄、酒、油,用驢、駱駝、騾子、牛9002, 1241馱來,又帶了許多的牛1241和羊來,因為以色列人甚是歡樂。 歷 代 志 上 13:9 到了基頓【撒下六章六節作拿艮】的禾場;因為牛1241失前蹄【或作驚跳】,烏撒就伸手扶住約櫃。 歷 代 志 上 21:23 阿珥楠對大衛說:「你可以用這禾場,願我主我王照你所喜悅的去行。我也將牛1241給你作燔祭,把打糧的器具當柴燒,拿麥子作素祭。這些我都送給你。」 歷 代 志 上 27:29 掌管沙崙牧放牛群1241的是沙崙人施提賚。掌管山谷牧養牛群1241的是亞第賚的兒子沙法。 歷 代 志 下 4:3 海周圍有野瓜【原文作牛1241】的樣式,每肘十瓜,共有兩行#1241,是鑄海的時候鑄上的; 歷 代 志 下 4:4 有十二隻銅牛1241馱海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;海在牛上,牛尾向內; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|