詩 篇 88:14
耶和華 3068 啊, 你為何 9001 , 4100 丟棄 2186 , 8799 我 5315 ? 為何掩 5641 , 8686 面 6440 不顧我 4480 ? Psalm 88:14 LORD 3068 , why castest thou off 2186 , 8799 my soul 5315 ? why hidest 5641 , 8686 thou thy face 6440 from me? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5641 的意思
字根型; TWOT - 1551; 動詞 欽定本 - hide 72, secret 4, close 2, absent 1, conceal 1, surely 1, variant 1; 82 1) 隱藏, 遮掩 1a) (Niphal) 1a1) 把自己藏起來 1a2) 被遮掩, 被隱藏 1b) (Piel) 小心地隱藏 (#賽16:3|) 1c) (Pual)小心地被隱藏, 遮掩 (#箴27:5|) 1d) (Hiphil) 隱藏, 遮掩 1e) (Hithpael) 小心地把自己藏起來 |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|