詩 篇 88:1
(可拉 7141 後裔的 9001 , 1121 詩 4210 歌 7892 , 就是以斯拉人 250 希幔的 9001 , 1968 訓誨詩 4905 , 8688 , 交與伶長 9001 , 5329 , 8764 。 調用 5921 麻哈拉 4257 利暗俄 6031 , 8763 。 )耶和華 3068 ─拯救我 3444 的 神 430 啊, 我晝 3117 夜 9002 , 3915 在你面前 5048 呼籲 6817 , 8804 。 Psalm 88:1 A Song 7892 +FO or Psalm 4210 for the sons 1121 of Korah 7141 , to the chief Musician 5329 , 8764 upon Mahalath 4257 Leannoth 6031 , 8763 , Maschil 4905 , 8688 of Heman 1968 the Ezrahite 250 . # O LORD 3068 God 430 of my salvation 3444 , I have cried 6817 , 8804 day 3117 and night 3915 before thee: [for the sons: or, of the sons] [Maschil...: or, A Psalm of Heman the Ezrahite, giving instruction] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4257 的意思
from 02470; TWOT - 623h or 655c; n f AV - Mahalath 2; 2 1) Mahalath 1a) found in headings of PS 53 and PS 81 1a1) meaning dubious, probably a catchword in a song giving name to tune
希伯來詞彙 #4257 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 53:1 To the chief Musician upon Mahalath04257, FO, Maschil, +FOA Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good. Maschil: or, of instruction 詩 篇 88:1 A Song +FOor Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath04257, FO Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee: for the sons: or, of the sons Maschil...: or, A Psalm of Heman the Ezrahite, giving instruction |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|