詩 篇 89:1
(以斯拉人 250 以探的 9001 , 387 訓誨詩 4905 , 8688 。 )我要歌唱 7891 , 8799 耶和華 3068 的慈愛 2617 , 直到永遠 5769 ; 我要用口 9002 , 6310 將你的信實 530 傳 3045 , 8686 與萬代 9001 , 1755 , 1755 。 Psalm 89:1 Maschil 4905 , 8688 of Ethan 387 the Ezrahite 250 . # I will sing 7891 , 8799 of the mercies 2617 of the LORD 3068 for ever 5769 : with my mouth 6310 will I make known 3045 , 8686 thy faithfulness 530 to all 1755 generations 1755 . [Maschil...: or, A Psalm for Ethan the Ezrahite, to give instruction] [to all...: Heb. to generation and generation] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02616 的意思
a primitive root; TWOT - 698,699; v AV - show thyself merciful 2, put to shame 1; 3 1) to be good, be kind 2a) (Hithpael) to show kindness to oneself 2) to be reproached, be ashamed 1a) (Piel) to be put to shame, be reproached
希伯來詞彙 #02616 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 22:26 With the merciful thou wilt shew thyself merciful02616, 8691, and with the upright man thou wilt shew thyself upright. 詩 篇 18:25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful02616, 8691; with an upright man thou wilt shew thyself upright; 箴 言 25:10 Lest he that heareth it put thee to shame02616, 8762, and thine infamy turn not away. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|