詩 篇 89:7
他在聖者 6918 的會中 9002 , 5475 , 是大 7227 有威嚴的 6206 , 8737 神 410 , 比一切 3605 在 5921 他四圍的 5439 更可畏懼 3372 , 8737 。 Psalm 89:7 God 410 is greatly 7227 to be feared 6206 , 8737 in the assembly 5475 of the saints 6918 , and to be had in reverence 3372 , 8737 of all them that are about 5439 him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|