詩 篇 89:10
你 859 打碎了 1792 , 8765 拉哈伯 7294 , 似乎是已殺 9003 , 2491 的人; 你用有能的 5797 膀臂 9002 , 2220 打散了 6340 , 8765 你的仇敵 341 , 8802 。 Psalm 89:10 Thou hast broken 1792 , 0 Rahab 7294 in pieces 1792 , 8765 , as one that is slain 2491 ; thou hast scattered 6340 , 8765 thine enemies 341 , 8802 with thy strong 5797 arm 2220 . [Rahab: or, Egypt] [thy...: Heb. the arm of thy strength] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|