詩 篇 90:10
我們一生的年 8141 日 3117 是七十 7657 歲 8141 , 若是 518 強壯 9002 , 1369 可到八十 8084 歲 8141 ; 但其中 9002 所矜誇的 7296 不過是勞苦 5999 愁煩 205 , # 3588 轉眼 2440 成空 1468 , 8804 , 我們便如飛而去 5774 , 8799 。 Psalm 90:10 The days 3117 of our years 8141 are threescore 7657 , 0 years 8141 and ten 7657 ; and if by reason of strength 1369 they be fourscore 8084 years 8141 , yet is their strength 7296 labour 5999 and sorrow 205 ; for it is soon 2440 cut off 1468 , 8804 , and we fly away 5774 , 8799 . [The days...: Heb. As for the days of our years, in them are seventy years] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7657 的意思
07651的倍數; TWOT - 2318b; 名詞 欽定本 - seventy 58, three score and (ten, twelve, etc...) 33; 91 1) 七十
希伯來詞彙 #7657 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 7:19 他獻為供物的是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十7657舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:25 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十7657舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:31 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十7657舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:37 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十7657舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:43 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十7657舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:49 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十7657舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:55 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十7657舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:61 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十7657舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:67 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十7657舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:73 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十7657舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:79 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十7657舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭; 民 數 記 7:85 每盤子重一百三十舍客勒,每碗重七十7657舍客勒。一切器皿的銀子,按聖所的平,共有二千四百舍客勒。 民 數 記 11:16 耶和華對摩西說:「你從以色列的長老中招聚七十個7657人,就是你所知道作百姓的長老和官長的,到我這裡來,領他們到會幕前,使他們和你一同站立。 民 數 記 11:24 摩西出去,將耶和華的話告訴百姓,又招聚百姓的長老中七十個7657人來,使他們站在會幕的四圍。 民 數 記 11:25 耶和華在雲中降臨,對摩西說話,把降與他身上的靈分賜那七十個7657長老。靈停在他們身上的時候,他們就受感說話,以後卻沒有再說。 民 數 記 26:22 這就是猶大的各族,照他們中間被數的,共有七7657萬六千五百名。 民 數 記 31:32 除了兵丁所奪的財物以外,所擄來的:羊六十七7657萬五千隻; 民 數 記 31:33 牛七7657萬二千隻; 民 數 記 31:37 從其中歸耶和華為貢物的,有六百七十7657五隻; 民 數 記 31:38 牛三萬六千隻,從其中歸耶和華為貢物的,有七十7657二隻; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|