詩 篇 97:7
願一切 3605 事奉 5647 , 8802 雕刻的偶像 6459 、 靠虛無之神 9002 , 457 自誇的 1984 , 8693 , 都蒙羞愧 954 , 8799 。 萬 3605 神 430 哪, 你們都當拜 7812 , 8690 他 9001 。 Psalm 97:7 Confounded 954 , 8799 be all they that serve 5647 , 8802 graven images 6459 , that boast 1984 , 8693 themselves of idols 457 : worship 7812 , 8690 him, all ye gods 430 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|