箴 言 2:17
他離棄 5800 , 8802 幼年 5271 的配偶 441 , 忘了 7911 , 8804 # 853 神 430 的盟約 1285 。 Proverbs 2:17 Which forsaketh 5800 , 8802 the guide 441 of her youth 5271 , and forgetteth 7911 , 8804 the covenant 1285 of her God 430 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|