箴 言 11:18
惡人 7563 經營 6213 , 8802 , 得虛浮 8267 的工價 6468 ; 撒義 6666 種的 2232 , 8802 , 得實在 571 的果效 7938 。 Proverbs 11:18 The wicked 7563 worketh 6213 , 8802 a deceitful 8267 work 6468 : but to him that soweth 2232 , 8802 righteousness 6666 shall be a sure 571 reward 7938 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|