箴 言 13:6
行為 1870 正直 8537 的, 有公義 6666 保守 5341 , 8799 ; 犯罪 7564 的, 被邪惡 2403 傾覆 5557 , 8762 。 Proverbs 13:6 Righteousness 6666 keepeth 5341 , 8799 him that is upright 8537 in the way 1870 : but wickedness 7564 overthroweth 5557 , 8762 the sinner 2403 . [the sinner: Heb. sin] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5341 的意思
字根型; TWOT - 14 07; 動詞 欽定本 - keep 38, preserve 13, watchmen 3, besieged 2, keeper 1, monuments 1, observe + 07521 1, preserver 1, subtil 1, hidden things 1, watchers 1; 63 1) 保護, 看守, 看顧, 保守 1a) (Qal) 1a1) 看守, 保護, 保守 1a2) 保存, 保護免遭危險 (主詞為神或祂的屬性) 1a3) 保持, 遵守, 忠心保護 1a4) 保護, 守秘 1a5) 保持關閉, 封鎖 1a6) 守望者 (分詞) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|