箴 言 15:14
聰明人 995 , 8737 心 3820 求 1245 , 8762 知識 1847 ; 愚昧人 3684 口 6310 , 8675 , 6440 吃 7462 , 8799 愚昧 200 。 Proverbs 15:14 The heart 3820 of him that hath understanding 995 , 8737 seeketh 1245 , 8762 knowledge 1847 : but the mouth 6310 , 8675 , 6440 of fools 3684 feedeth 7462 , 8799 on foolishness 200 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|