箴 言 16:20
謹守 7919 , 8688 # 5921 訓言 1697 的, 必得 4672 , 8799 好處 2896 ; 倚靠 982 , 8802 耶和華 9002 , 3068 的, 便為有福 835 。 Proverbs 16:20 He that handleth a matter 1697 wisely 7919 , 8688 shall find 4672 , 8799 good 2896 : and whoso trusteth 982 , 8802 in the LORD 3068 , happy 835 is he. [handleth...: or, understandeth a matter] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|