箴 言 19:26
虐待 7703 , 8764 父親 1 、 攆出 1272 , 8686 母親 517 的, 是貽羞 954 , 8688 致辱 2659 , 8688 之子 1121 。 Proverbs 19:26 He that wasteth 7703 , 8764 his father 1 , and chaseth away 1272 , 8686 his mother 517 , is a son 1121 that causeth shame 954 , 8688 , and bringeth reproach 2659 , 8688 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
分詞代表連續不間斷的行動或狀態,近似英文的be動詞與現在分詞 可用於過去,現在,未來 |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|