箴 言 20:4
懶惰人 6102 因冬寒 4480 , 2779 不肯 3808 耕種 2790 , 8799 , 到收割 9002 , 7105 的時候, 他必討 7592 , 8804 , 8675 , 7592 , 8799 飯而無所得 369 。 Proverbs 20:4 The sluggard 6102 will not plow 2790 , 8799 by reason of the cold 2779 ; therefore shall he beg 7592 , 8804 , 8675 , 7592 , 8799 in harvest 7105 , and have nothing. [cold: or, winter] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v AV - mount up 1; 1 1) to roll, turn 1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|