箴 言 20:20
咒罵 7043 , 8764 父 1 母 517 的, 他的燈 5216 必滅 1846 , 8799 , 變為漆黑 9002 , 380 的黑暗 2822 。 Proverbs 20:20 Whoso curseth 7043 , 8764 his father 1 or his mother 517 , his lamp 5216 shall be put out 1846 , 8799 in obscure 380 , 8676 , 380 darkness 2822 . [lamp: or, candle] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|