箴 言 22:3
通達 6175 人見 7200 , 8804 禍 7451 藏躲 5641 , 8738 , 8675 , 5641 , 8799 ; 愚蒙人 6612 前往 5674 , 8804 受害 6064 , 8738 。 Proverbs 22:3 A prudent 6175 man foreseeth 7200 , 8804 the evil 7451 , and hideth 5641 , 8738 , 8675 , 5641 , 8799 himself: but the simple 6612 pass on 5674 , 8804 , and are punished 6064 , 8738 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|