箴 言 24:11
人被拉 3947 , 8803 到死地 9001 , 4194 , 你要解救 5337 , 8685 ; 人將 4131 , 8801 被殺 9001 , 2027 , 你須 518 攔阻 2820 , 8799 。 Proverbs 24:11 If thou forbear 2820 , 8799 to deliver 5337 , 8685 them that are drawn 3947 , 8803 unto death 4194 , and those that are ready 4131 , 8801 to be slain 2027 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|