箴 言 25:16
你得了 4672 , 8804 蜜 1706 嗎? 只可吃 398 , 8798 夠 1767 而已, 恐怕 6435 你過飽 7646 , 8799 就嘔吐 6958 , 8689 出來。 Proverbs 25:16 Hast thou found 4672 , 8804 honey 1706 ? eat 398 , 8798 so much as is sufficient 1767 for thee, lest thou be filled 7646 , 8799 therewith, and vomit 6958 , 8689 it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06687 的意思
a primitive root; TWOT - 1892; v AV - flow 1, overflow 1, swim 1; 3 1) to flow, overflow, flood, float 1a) (Qal) to flood 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to flow over 1b2) to cause to float
希伯來詞彙 #06687 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 11:4 And what he did unto the army of Egypt, unto their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red sea to overflow06687, 8689 them as they pursued after you, and how the LORD hath destroyed them unto this day; 列 王 紀 下 6:6 And the man of God said, Where fell it? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither; and the iron did swim06687, 8686. 耶 利 米 哀 歌 3:54 Waters flowed over06687, 8804 mine head; then I said, I am cut off. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|