箴 言 26:18
# 3651 人 376 欺凌 7411 , 8765 鄰舍 7453 , 卻說 559 , 8804 : 我 589 豈不是 3808 戲耍 7832 , 8764 嗎? 他就像瘋狂的人 9003 , 3856 , 8700 拋擲 3384 , 8802 火把 2131 、 利箭 2671 , 與殺人的兵器(原文是死亡 4194 )。 Proverbs 26:18 As a mad 3856 , 8700 man who casteth 3384 , 8802 firebrands 2131 , arrows 2671 , and death 4194 , [firebrands: Heb. flames, or, sparks] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|