箴 言 28:23
責備 3198 , 8688 人 120 的, 後來 310 蒙人 4672 , 8799 喜悅 2580 , 多於那用舌頭 3956 諂媚人的 4480 , 2505 , 8688 。 Proverbs 28:23 He that rebuketh 3198 , 8688 a man 120 afterwards 310 shall find 4672 , 8799 more favour 2580 than he that flattereth 2505 , 8688 with the tongue 3956 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|