箴 言 5:21
因為 3588 , 人 376 所行的道 1870 都在耶和華 3068 眼 5869 前 5227 ; 他也修平 6424 , 8764 人一切的 3605 路 4570 。 Proverbs 5:21 For the ways 1870 of man 376 are before 5227 the eyes 5869 of the LORD 3068 , and he pondereth 6424 , 8764 all his goings 4570 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|