箴 言 6:13
用眼 9002 , 5869 傳神 7169 , 8802 , 用腳 9002 , 7272 示意 4448 , 8802 , 用指 9002 , 676 點劃 3384 , 8688 , Proverbs 6:13 He winketh 7169 , 8802 with his eyes 5869 , he speaketh 4448 , 8802 with his feet 7272 , he teacheth 3384 , 8688 with his fingers 676 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|