利 未 記 12:7
祭司要獻 7126 , 8689 在耶和華 3068 面前 9001 , 6440 , 為他 5921 贖罪 3722 , 8765 , 他的血 1818 源 4480 , 4726 就潔淨了 2891 , 8804 。 這 2063 條例 8451 是為生育的婦人 3205 , 8802 , 無論是生男 9001 , 2145 # 176 生女 9001 , 5347 。 Leviticus 12:7 Who shall offer 7126 , 8689 it before 6440 the LORD 3068 , and make an atonement 3722 , 8765 for her; and she shall be cleansed 2891 , 8804 from the issue 4726 of her blood 1818 . This is the law 8451 for her that hath born 3205 , 8802 a male 2145 or a female 5347 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|