利 未 記 13:27
到第七 7637 天 9002 , 3117 , 祭司 3548 要察看他 7200 , 8804 , 火斑若 518 在皮上 9002 , 5785 發散 6581 , 8800 開了 6581 , 8799 , # 3548 就要定他 853 為不潔淨 2930 , 8765 , 是 1931 大痲瘋 6883 的災病 5061 。 Leviticus 13:27 And the priest 3548 shall look 7200 , 8804 upon him the seventh 7637 day 3117 : and if it be spread much 6581 , 8800 abroad 6581 , 8799 in the skin 5785 , then the priest 3548 shall pronounce him unclean 2930 , 8765 : it is the plague 5061 of leprosy 6883 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|