利 未 記 13:42
頭禿處 9002 , 7146 或是 176 頂門禿處 9002 , 1372 若 3588 有 1961 白中 3836 帶紅 125 的災病 5061 , 這就是 1931 大痲瘋 6883 發 6524 , 8802 在他頭禿處 9002 , 7146 或是 176 頂門禿處 9002 , 1372 , Leviticus 13:42 And if there be in the bald head 7146 , or bald forehead 1372 , a white 3836 reddish 125 sore 5061 ; it is a leprosy 6883 sprung 6524 , 8802 up in his bald head 7146 , or his bald forehead 1372 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|