利 未 記 14:4
# 3548 就要吩咐人 6680 , 8765 為那求潔淨的 2891 , 8693 拿 3947 , 8804 兩隻 8147 潔淨的 2889 活 2416 鳥 6833 和香柏 730 木 6086 、 朱紅色線 8144 , 8438 , 並牛膝草 231 來。 Leviticus 14:4 Then shall the priest 3548 command 6680 , 8765 to take 3947 , 8804 for him that is to be cleansed 2891 , 8693 two 8147 birds 6833 alive 2416 and clean 2889 , and cedar 730 wood 6086 , and scarlet 8144 , 8438 , and hyssop 231 : [birds: or, sparrows] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|