利 未 記 16:4
要穿上 3847 , 8799 細麻布 906 聖 6944 內袍 3801 , 把細麻布 906 褲子 4370 穿 # 1961 在 5921 身上 1320 , 腰束 2296 , 8799 細麻布 906 帶子 9002 , 73 , 頭戴 6801 , 8799 細麻布 906 冠冕 9002 , 4701 ; 這都是 1992 聖 6944 服 899 。 他要用水 9002 , 4325 洗 7364 , 8804 # 853 身 1320 , 然後穿戴 3847 , 8804 。 Leviticus 16:4 He shall put on 3847 , 8799 the holy 6944 linen 906 coat 3801 , and he shall have the linen 906 breeches 4370 upon his flesh 1320 , and shall be girded 2296 , 8799 with a linen 906 girdle 73 , and with the linen 906 mitre 4701 shall he be attired 6801 , 8799 : these 1992 are holy 6944 garments 899 ; therefore shall he wash 7364 , 8804 his flesh 1320 in water 4325 , and so put them on 3847 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03647 的意思
字根型; TWOT - 992; 動詞 AV - laid up in store 1; 1 1) 積蓄, 貯存 1a) (Qal) 積存 (分詞) #申 32:34|
希伯來詞彙 #03647 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 32:34 這不都是積蓄3647, 8803在我這裡,封鎖在我府庫中嗎? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|