利 未 記 16:26
那放 7971 , 8764 # 853 羊 8163 歸與阿撒瀉勒 9001 , 5799 的人要洗 3526 , 8762 衣服 899 , 用水 9002 , 4325 洗 7364 , 8804 # 853 身 1320 , 然後 310 , 3651 進 935 , 8799 # 413 營 4264 。 Leviticus 16:26 And he that let go 7971 , 8764 the goat 8163 for the scapegoat 5799 shall wash 3526 , 8762 his clothes 899 , and bathe 7364 , 8804 his flesh 1320 in water 4325 , and afterward 310 come 935 , 8799 into the camp 4264 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|