利 未 記 17:10
「凡 376 以色列 3478 家中 4480 , 1004 的人 376 , 或是寄居 1481 , 8802 在他們中間 9002 , 8432 的外人 4480 , 1616 , 若 834 吃 398 , 8799 甚麼 3605 血 1818 , 我必向那吃 398 , 8802 # 853 血 1818 的人 9002 , 5315 變 5414 , 8804 臉 6440 , 把他 853 從民 5971 中 4480 , 7130 剪除 3772 , 8689 。 Leviticus 17:10 And whatsoever man 376 there be of the house 1004 of Israel 3478 , or of the strangers 1616 that sojourn 1481 , 8802 among 8432 you, that eateth 398 , 8799 any manner of blood 1818 ; I will even set 5414 , 8804 my face 6440 against that soul 5315 that eateth 398 , 8802 blood 1818 , and will cut him off 3772 , 8689 from among 7130 his people 5971 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|