利 未 記 22:23
無論是公牛 7794 是綿羊羔 7716 , 若肢體有餘的 8311 , 8803 , 或是缺少的 7038 , 8803 , 只可作甘心祭 5071 獻上 6213 , 8799 # 853 ; 用以還願 9001 , 5088 , 卻不 3808 蒙悅納 7521 , 8735 。 Leviticus 22:23 Either a bullock 7794 or a lamb 7716 that hath any thing superfluous 8311 , 8803 or lacking in his parts 7038 , 8803 , that mayest thou offer 6213 , 8799 for a freewill offering 5071 ; but for a vow 5088 it shall not be accepted 7521 , 8735 . [lamb: or, kid] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|