利 未 記 23:39
「你們收藏了 9002 , 622 , 8800 # 853 地 776 的出產 8393 , 就 389 從七 7637 月 9001 , 2320 十 6240 五 9002 , 2568 日 3117 起, 要守 2287 , 8799 # 853 耶和華 3068 的節 2282 七 7651 日 3117 。 第一 7223 日 9002 , 3117 為聖安息 7677 ; 第八 8066 日 9002 , 3117 也為聖安息 7677 。 Leviticus 23:39 Also in the fifteenth 2568 , 6240 day 3117 of the seventh 7637 month 2320 , when ye have gathered 622 , 8800 in the fruit 8393 of the land 776 , ye shall keep 2287 , 8799 a feast 2282 unto the LORD 3068 seven 7651 days 3117 : on the first 7223 day 3117 shall be a sabbath 7677 , and on the eighth 8066 day 3117 shall be a sabbath 7677 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|