利 未 記 24:11
這以色列 3482 婦人 802 的兒子 1121 褻瀆了 5344 , 8799 # 853 聖名 8034 , 並且咒詛 7043 , 8762 , 就有人把他 853 送 935 , 8686 到 413 摩西 4872 那裡。 (他母親 517 名 8034 叫示羅密 8019 , 是但 1835 支派 9001 , 4294 底伯利 1704 的女兒 1323 。 ) Leviticus 24:11 And the Israelitish 3482 woman's 802 son 1121 blasphemed 5344 , 8799 the name 8034 of the LORD , and cursed 7043 , 8762 . And they brought 935 , 8686 him unto Moses 4872 : (and his mother's 517 name 8034 was Shelomith 8019 , the daughter 1323 of Dibri 1704 , of the tribe 4294 of Dan 1835 :) 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|