利 未 記 25:45
並且 1571 那寄居 1481 , 8802 在你們中間 5973 的外 8453 人 4480 , 1121 和 # 834 # 5973 他們的家屬 4480 , 4940 , 在你們地上 9002 , 776 所 834 生的 3205 , 8689 # 1121 , 你們也可以從其中 4480 買 7069 , 8799 人; 他們要作 1961 你們的 9001 產業 9001 , 272 。 Leviticus 25:45 Moreover of the children 1121 of the strangers 8453 that do sojourn 1481 , 8802 among you, of them shall ye buy 7069 , 8799 , and of their families 4940 that are with you, which they begat 3205 , 8689 in your land 776 : and they shall be your possession 272 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08198 的意思
字根已不使用, 原意為"伸展" (見 04940); TWOT - 2442a; 陰性名詞 AV - handmaid 29, maid 12, maidservant 8, bondwomen 3, maiden 3, womenservants 3, handmaidens 2, bondmaid 1, servant 1, wench 1; 63 1) 使女, 女僕, 婢女 1a) 使女, 女僕 (屬於女主人) 1b) 發言人謙稱 (比喻用法)
希伯來詞彙 #08198 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 34:16 你們卻又反悔,褻瀆我的名,各人叫所任去隨意自由的僕人婢女8198回來,勉強他們仍為僕婢9001, 8198。 約 珥 書 2:29 在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女8198。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|