利 未 記 25:10
第五十 2572 , 8141 年 8141 , 你們要當作聖 6942 , 8765 # 853 年, 在遍地 9002 , 776 給一切的 9001 , 3605 居民 3427 , 8802 宣告 7121 , 8804 自由 1865 。 這年 1931 必為 1961 你們的 9001 禧年 3104 , 各人 376 要歸 7725 , 8804 # 413 自己的產業 272 , 各 376 歸 7725 , 8799 # 413 本家 4940 。 Leviticus 25:10 And ye shall hallow 6942 , 8765 the fiftieth 2572 , 8141 year 8141 , and proclaim 7121 , 8804 liberty 1865 throughout all the land 776 unto all the inhabitants 3427 , 8802 thereof: it shall be a jubile 3104 unto you; and ye shall return 7725 , 8804 every man 376 unto his possession 272 , and ye shall return 7725 , 8799 every man 376 unto his family 4940 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08198 的意思
from an unused root meaning to spread out (as a family; see 04940); TWOT - 2442a; n f AV - handmaid 29, maid 12, maidservant 8, bondwomen 3, maiden 3, womenservants 3, handmaidens 2, bondmaid 1, servant 1, wench 1; 63 1) maid, maid-servant, slavegirl 1a) maid, maid-servant (as belonging to a mistress) 1b) of address, speaker, humility (fig)
希伯來詞彙 #08198 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 34:16 But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid08198, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids08198. 約 珥 書 2:29 And also upon the servants and upon the handmaids08198 in those days will I pour out my spirit. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|