利 未 記 25:2
「你曉諭 1696 , 8761 # 413 以色列 3478 人 1121 說 559 , 8804 # 853 : # 3588 你們到了 935 , 8799 # 413 我 589 所 834 賜 5414 , 8802 你們 9001 那地 776 的時候, 地 776 就要向耶和華 9001 , 3068 守 7673 , 8804 安息 7676 。 Leviticus 25:2 Speak 1696 , 8761 unto the children 1121 of Israel 3478 , and say 559 , 8804 unto them, When ye come 935 , 8799 into the land 776 which I give 5414 , 8802 you, then shall the land 776 keep 7673 , 8804 a sabbath 7676 unto the LORD 3068 . [keep: Heb. rest] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|