利 未 記 4:30
祭司 3548 要用指頭 9002 , 676 蘸 3947 , 8804 些羊的血 4480 , 1818 , 抹 5414 , 8804 在 5921 燔祭 5930 壇 4196 的四角 7161 上, # 853 所有的 3605 血 1818 都要倒 8210 , 8799 在 413 壇 4196 的腳 3247 那裡, Leviticus 4:30 And the priest 3548 shall take 3947 , 8804 of the blood 1818 thereof with his finger 676 , and put 5414 , 8804 it upon the horns 7161 of the altar 4196 of burnt offering 5930 , and shall pour out 8210 , 8799 all the blood 1818 thereof at the bottom 3247 of the altar 4196 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06648 的意思
字根已不使用 意為蘸 (顏料液體); TWOT - 1872a; 陽性名詞 AV - diverse colours 3; 3 1) 染料, 染過的東西
希伯來詞彙 #06648 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 5:30 他們莫非得財而分?每人得了一兩個女子?西西拉得了彩衣6648為擄物,得繡花的彩衣6648為掠物。這彩衣6648兩面繡花,乃是披在被擄之人頸項上的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|