利 未 記 4:13
「以色列 3478 全 3605 會眾 5712 若 518 行了 6213 , 8804 耶和華 3068 所 834 吩咐 4687 不可 3808 行 6213 , 8735 的甚麼事 259 , 4480 , 3605 , 誤犯了 7686 , 8799 罪 816 , 8804 , # 1697 是隱而未現 5956 , 8738 , 會眾 6951 看不出來的 4480 , 5869 , Leviticus 4:13 And if the whole congregation 5712 of Israel 3478 sin through ignorance 7686 , 8799 , and the thing 1697 be hid 5956 , 8738 from the eyes 5869 of the assembly 6951 , and they have done 6213 , 8804 somewhat against any 259 of the commandments 4687 of the LORD 3068 concerning things which should not be done 6213 , 8735 , and are guilty 816 , 8804 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|