利 未 記 5:10
他要照例 9003 , 4941 獻 6213 , 8799 # 853 第二隻 8145 為燔祭 5930 。 至於他所 834 犯 2398 , 8804 的罪 4480 , 2403 , 祭司 3548 要為他 5921 贖了 3722 , 8765 , 他 9001 必蒙赦免 5545 , 8738 。 Leviticus 5:10 And he shall offer 6213 , 8799 the second 8145 for a burnt offering 5930 , according to the manner 4941 : and the priest 3548 shall make an atonement 3722 , 8765 for him for his sin 2403 which he hath sinned 2398 , 8804 , and it shall be forgiven 5545 , 8738 him. [manner: or, ordinance] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|